And not was for him a group (to) help him from other than Allah, and not was (he) supported.
-for now he had nought to succour him in God's stead, nor could he succour himself
And he had no troop of men to help him as against Allah, nor could he save himself
Nor had he numbers to help him against Allah, nor was he able to deliver himself
And he had no manpower to help him against Allah, nor could he ˹even˺ help himself.
for now there was no one other than God to help him, nor could he help himself.
He had no party to help him against God, nor was he able to defend himself
And he had no host to help him besides Allah nor could he defend himself
And there is no faction to help him other than God. And he had been one who is helpless.
He had no party to support him against God, so he was not supported.
And he could neither find anyone to help him other than Allah, nor could he defend himself.
And he had no party to help him apart from God; nor could he help himself
There was no party to assist him against God, nor was he capable of helping himself.
He had no faction to help him besides God, and he was helpless
And there did not appear for him any group who may help him besides Allah. And he was not one who is able to gain strength and take revenge
He was so helpless that he could neither find anyone to help him besides Allah, nor could he himself avert that catastroph
And he had no community to vindicate him, apart from All'ah, and in no way could he vindicate (himself)
He had no one besides God to help him, nor could he himself achieve any success
There were no supporters for him beside Allah, who could come to his help, nor was he able to defend himself
Now he had none to help him against the Divine Laws, nor could he help himself
Except Allah nobody could help him, nor could he help himself
And he did not have number (of his men) to help him against Allah, and he was not able to save himself
And there was for him no company to aid him other than Allah , nor could he defend himself
And he had no group which could help against God, and he would not have had victory
He had no forces to help him other than God- he could not even help himself
And there could be no party suceouring him as against Allah, nor could he himself be an avenger
He had no body to help him other than God, nor was he able to save himself
There was no group to come to his aid, besides Allah, and he was not given any help.
And he had, apart from God, none, no troop of men, to help Him, nor could he be of any help to himself
He had no party to help him, besides Allah, nor could he help himself
And he had no troop of men to help him against Allah, nor could he save himself
And there was not any group to help him besides God, and he could not help himself.
Nor had he any to help him other than God, nor was he able to support himself
There was no army that could help him against Allah, nor could he defend himself.
And there was no host, beside Allah, to help him, nor could he be of any help to himself
And he had no group which could help against God, and he would not have had victory.
And he had no manpower to help him besides Allah, nor could he help himself
And he had no party to help him against Allah, nor he was able to take revenge.
No force on earth could have helped him against GOD, nor was it possible for him to receive any help.
He had no host to help him besides Allah, and he was helples
And he had no host to help him against Allah, nor could he defend himself
And (there) was not for him a group they give him victory from other than God, and he was not a victorious
There was none to help him against the Lord, nor could he save himself
And he had no group to help him against Allah, nor was he capable of taking revenge
And he had no party to help him against ALLAH, nor was he able to defend himself
And there was (also) no party for him to come to his help against Allah, nor was he himself able to avenge (this destruction)
But (then) there was no party left to defend him against Allah, nor could he defend himself, (for it was Allah alone Who could help him)
And he had no group of men to help him against Allah, nor could he defend or save himself
But there was no host to help him, apart from God, and he was helpless
And he had no party to assist him, besides God, neither was he able to defend himself against his vengeance
And he had not any party to help him beside God, nor was he helped
And he had no host to help him instead of God, neither was he able to help himself
He had none to help him besides God, nor was he able to defend himself
And there was no group of people to help him besides Allah nor was he able to help himself.
And he had no host to help him against (the chastisement) of Allâh, neither could he save himself .
And he had no party to help him besides Allah and was not going to be helped.
He had no forces to help him against Allah, and he was unable to deliver himself.
And he had no battalion to support him apart from Allah, and he was unable to help himself.
He had no party to support him against Allah (God), so he was not supported.
And it was not for him a group victorying him without Allah, and he was not victorious.
He had none to support him against God, nor was he able to save himself.
He had neither a helper besides Allah, nor the strength to fend for himself!
And he had no troop to help him as against (the wrath of) Allah, nor could he help himself
Nor did he have a co-operative group to afford him help besides Allah nor could he help himself
And he had no group (of his followers) to help him, besides Allah, nor could he defend himself.
And there was no host to help him besides God and he was not one who helps himself.
Nor had he numbers to help him against God, nor was he able to deliver himself
And not was for him a group (to) help him other than Allah, and not was (he) supported
Walam takun lahu fi-atun yansuroonahu min dooni Allahi wama kana muntasiran
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!